palabrapiernapoesíaprovocaciónpuertapasadopechopeligropedazoproyectopensamientopezónperfumepiedadpoderprocesopoemapasión

Friday, September 16, 2011

Al borde de la escritura: Diane Orchard


Diane Orchard nació en Regina Saskatchewan, Canadá. En su tierra estudió una licenciatura y una maestría en ciencias primero, luego estudió una licenciatura más, pero esta vez en arte. Se casó en su país, tuvo dos hijas y consiguió un trabajo que la complacía, pero un buen día, su espíritu inquieto y una serie de circunstancias en su vida, la trajeron a Nuevo México.

Diane vive en Placitas, NM, desde hace ya algunos años. Entre sus intereses ella cuenta la música, la literatura en inglés y español, la naturaleza y por supuesto, el arte plástico. En la tranquilidad del pueblo se dedica a hacer grabados, a pintar, a esculpir y a escribir poesía ¡en español!

Desde que Diane llegó a Estados Unidos, y sobre todo a Nuevo México, se ha dedicado con mucha disciplina y entrega al estudio del español. La cercanía intelectual y emocional con la lengua ha desembocado en poemas de indudable calidad rítmica y temática, donde, desde luego, se nota su amor por las bellas artes en general y su conocimiento de ellas.

“Lo que me apasiona es hacer mi poesía enlazada con mi obra de arte”. 

Conozcan a Diane Orchard a través de su escritura:

****************************************************************************


La cicatriz en mi alma 

Mientras preparo la cena  
el cuchillo en mi mano
me recuerda
el sufrimiento
simbolizado
en esta cicatriz.
Amistad 

Cada día
a las diez de la mañana
y a las tres
de la tarde
caminamos.

En la mañana
mi perro
no tiene mucho ánimo
me ve como diciendo
más tarde
gracias.

Pero en la tarde
después de dormir
está feliz
de recibirme.

Acaricio su pelaje
rasco sus orejas
y él lame mi mano.

Entonces
caminamos
juntos.
El horizonte

El horizonte existe
para siempre
sobre las llanuras
de Saskatchewan.
Un cielo profundo
abraza el paisaje dorado
del trigo.
En este espacio
atemporal
uno se siente
impotente.


Todo en orden

Quién sabe
qué secretos hay
en el universo
Algunos se comparten
otros se guardan
Los míos
están
en cajas pequeñas
puestas
sobre repisas
de donde
a veces caen
pero los recojo
y los vuelvo
a poner
en su lugar
para que
todo siga
en orden.
La musa

                                             Pinté los girasoles de Van Gogh
                                                                      y de repente, de entre ellos nació este
                                                          poema

Como un girasol
ella abre sus pétalos
y ofrece su luz brillante
Dentro de su espíritu crece
una fuente vigorosa
Sus raíces se agarran firmes
a la tierra
Su tallo resiste los vientos
de la vida
Pero aún se dobla
con las tormentas fuertes


Monique

Cuando bajé las escaleras
primero
antes de la ceremonia
me recordé a mí misma
años atrás
bajando con ella
agarrando su manita.

Sólo tenía cinco años
pero ya era
muy independiente
y quería correr
al mundo sola.

brincaba los escalones
sosteniendo un libro
en la mano
y con sus lentecitos
casi cayéndosele
de la nariz.

Ayer
descendió las escaleras
sin mi mano
ayudándola
estaba hecha una joya
dentro de su vestido blanco.

Él la esperaba abajo

Otro paso más
en la escalera
de la vida.
                                                      Una cobija roja

                                        En el patio del hotel
                                        después del almuerzo  
                                        hice una pausa al mediodía.

                                        El sol se ocultaba
                                        detrás de los edificios
                                        y proyectaba sombras
                                        oscuras.

                                        Me sentía como
                                        si estuviera
                                        adentro
                                        de un lugar irreal
                                        como en las pinturas
                                        de Giorgio de Chirico.

                                        Las flores
                                        como sangre
                                        trepaban las paredes
                                        Las hierbas se movían
                                        casi como serpientes
                                        Con la brisa
                                        el follaje
                                        brillaba verde
                                        esmeralda.

                                        Una banda tocaba
                                        y la trompeta entonaba
                                        Para un loro muerto
                                        La cadencia de las notas
                                        se extendía
                                        por el aire
                                        como si fuera
                                        una señal.

                                                De pronto
                                        los pájaros amantes
                                        de los loros
                                        comenzaron a desvanecerse
                                        desde el cielo
                                        flotando
                                        como hojas en otoño
                                        y formaron
                                        una cobija roja
                                        sobre el piso
                                        del patio.
Lo que queda

La tempestad
bombardea
la casa grande
El viento
huele
a polvo
de decepción
La llamada de la luz
deja un rastro
de ruido y trastorno
El eco del trueno
provoca
más desorden.
Al fin
sólo queda
un aire
de discordia

***************************************************************